Sponsored Links

中堅さん
中堅さん
彼が犯人に違いないわ…
言動が怪しいから…
そんなことないわよ。
きっと他に犯人がいるはずよ。
だって、彼がそんなことをする理由がないわ。
先輩さん
先輩さん
中堅さん
中堅さん
そうかしら。
雰囲気が怪しいじゃない。
きっと今までも良くないことを繰り返してきたに違いないわ…
ああ、このドラマの犯人か?
犯人はあの女に違いないな。
だいたい一番怪しくない人物が犯人だろ?
ベテランさん
ベテランさん
新人君
新人君
(犯人は警察官ですよ。
これ再放送だし…推理しやすいドラマなのに。)

This time, let’s consider the expression “~に違いない” which indicates a strong assertion by the speaker. This sentence pattern is used when the speaker makes a strong assertion based on some grounds. While it can be used in spoken language, it is a somewhat formal expression and is not commonly used in everyday conversation. In conversations, “はずだ” is often used instead.

The differences between the two sentence patterns are as follows:
– “はず” is objective. It is used when a conclusion can be logically determined.
– “に違いない” is subjective. It expresses something the speaker is intuitively certain about.

“に違いない” is used for assumptions, soliloquy, or when pressing someone for an answer, but it is not used as a response to a question.

 
 

~に違いない

(A man being questioned about infidelity, posting a picture of a woman questioning him)

教師
教師
この夫婦は喧嘩をしています。
奥さんはご主人が他の女の人とデートをしたと思っています。
ご主人のシャツに口紅がついています。
ご主人から香水の匂いがします。
残業じゃないのに家に帰るのが遅いです。
最近、ケータイのロックのパスワードを変えました。
ご主人は浮気をしていないと言います。
みなさんが奥さんなら何と言いますか?
あなたは浮気をしているはずです。
あなたは浮気をしているかもしれません。
あなたは浮気をしていると思います。
学生さん
学生さん
教師
教師
そうですね。
色々な言い方を勉強しました。
色々な証拠があるので「はず」が一番いいですが、他の言い方もあります。
シャツに口紅がついているから、女の人とデートしたに違いない。
香水のにおいがするから、女の人に会ったに違いない。
残業の日じゃないのに帰りが遅いから、どこかで遊んできたに違いない。
最近、ケータイのパスワードを変えたから、女の人と連絡しているに違いない。
です。
違いないは、話す人の強い確信を表します。

(Post a picture of someone celebrating winning the lottery)
教師
教師
この人は先月宝くじで3億円当たりました。
今、どんな生活をしていると思いますか。
毎日おいしいものを食べます。
欲しいものを全部買います。
新しい車を買います。
仕事を辞めます。
家族に少しあげます。
学生さん
学生さん
教師
教師
そうですね。
彼は3億円を手に入れたから、毎日おいしいものを食べているに違いありません。
宝くじで3億円も当たったのだから、欲しい物は全部買ったに違いありません。
3億円もあるから、新しい車を購入したに違いありません。
3億円あるから、家族に少しあげたに違いありません。

(Post a picture of a woman)
教師
教師
この人はどんな人ですか。どうしてそう思うか、理由も教えてください。
この女の人は指輪をしていませんから、独身に違いありません。
彼女はブランドのバッグを持っていますから、お金持ちに違いありません。
この女性は日本語の雑誌を読んでいるので、日本人に違いありません。
この人はスーツを着ているから、会社員に違いありません。
学生さん
学生さん

Chalkboard writing

シャツに口紅がついているから、女の人とデートしたに違いない。
香水のにおいがするから、女の人に会ったに違いない。
残業の日じゃないのに帰りが遅いから、どこかで遊んできたに違いない。
最近、ケータイのパスワードを変えたから、女の人と連絡しているに違いない。

彼は3億円を手に入れたから、毎日おいしいものを食べているに違いありません。
宝くじで3億円も当たったのだから、欲しい物は全部買ったに違いありません。
3億円もあるから、新しい車を購入したに違いありません。
3億円あるから、家族に少しあげたに違いありません。

この女の人は指輪をしていませんから、独身に違いありません。
彼女はブランドのバッグを持っていますから、お金持ちに違いありません。
この女性は日本語の雑誌を読んでいるので、日本人に違いありません。
この人はスーツを着ているから、会社員に違いありません。

 

Practice

① このレストランの料理は(             )に違いない。

② 田中さんはイベントが好きだから(                  )に違いない。

③ あの人は(                 )だから、独身に違いない。

④ 明日の天気は(         )から(             )に違いないよ。

⑤ (          )から、試験に合格できるに違いないだろう。

⑥ (                  )から、高いに違いない。

⑦ (                  )から、来るに違いない。

⑧ (                  )から、いつか事故が起きるに違いない。

新人君
新人君
教える日本語のレベルが高くなるにつれて、説明しにくい文型が増えてきますね。
ええ、似たような文型が増えてくるにつれて、
学生から違いについての質問をされることも多くなってくるわよ。
先輩さん
先輩さん
中堅さん
中堅さん
まあ、授業に入る回数が多くなるにつれて、
教案や教材の準備の時間も減ってくるからいいんじゃない?
そうだな!!
でも、年を取るにつれて目が悪くなるから、
以前に書いた自分の字が見えなくなってくるぞ!!
ベテランさん
ベテランさん

Today, we will learn about the expression “~につれて,” which means “as A changes, B also changes.” Both the first and second parts of the sentence will include words indicating change, describing how things gradually change.

While “ともなって” can connect with nouns, “つれて” can only connect with verbs in their dictionary form. Although it can be replaced with “~にともなって,” there are slight differences.

“~につれて” can be used for both social and personal matters, whereas using “~ともなって” for personal matters may feel awkward.
– As I spent more time with him, I gradually started to like him more. (彼と行動を共にするにともなって、だんだん彼のことが好きになっていった。)
– As I spent more time with him, I gradually started to like him more. (彼と行動を共にするにつれて、だんだん彼のことが好きになっていった。)

The second sentence feels more natural.

Additionally, “~にともなって” can be used in the sense of “something happens along with something else,” but “~につれて” does not have this usage.
– As I retired from the company, I left the company dormitory. (会社を退職するにともなって、会社の寮を出た)
– As I retired from the company, I left the company dormitory. (会社を退職するにつれて、会社の寮を出た)

The second sentence sounds odd.

 
 

~につれて

(Post a picture of the economy growing)
教師
教師
経済が発展すると、私たちの生活はどう変化しますか。
生活が便利になります。
車が増えます。
人口が増えます。
学生さん
学生さん
教師
教師
そうですね。
経済が発展するにともなって、生活が便利になりますね。
「ともなって」は何かが変わると、他のものも変わるという表現でしたが、今日は別の言い方を勉強します。
経済が発展するにつれて、生活が便利になります。
「~につれて」です。これも同じ意味で使えます。
経済が発展するにつれて、車が増えました。
町が発展するにつれて、人口が増えてきました。

(Draw a picture of an old man)
教師
教師
年を取ると体にどんな変化がありますか。
年を取るにつれて、目が悪くなります。
年を取るにつれて、体が弱くなります。
年を取るにつれて、耳が遠くなります。
学生さん
学生さん
教師
教師
みなさん日本語はだんだん上手になってきましたね。
日本語が上手になると、日本での生活はどうなりますか。
日本語が上手につれて、日本での生活が楽しくなってきました。
日本語が話せるようになるにつれて、日本人の友達が増えました。
日本語の勉強を続けるにつれて、日本の文化もわかってきました。
学生さん
学生さん

(Paste pictures of children growing into adults)
教師
教師
みなさん大人になるにつれてどんなことが変わりましたか。
大人になるにつれて、家族と過ごす時間が減ってきました。
大人になるにつれて、好きな物が変わってきました。
大人になるにつれて、人生について考えるようになりました。
学生さん
学生さん
 
Chalkboard writing

経済が発展するにつれて、生活が便利になります。
経済が発展するにつれて、車が増えました。
町が発展するにつれて、人口が増えてきました。

年を取るにつれて、目が悪くなります。
年を取るにつれて、体が弱くなります。
年を取るにつれて、耳が遠くなります。

日本語が上手になるにつれて、日本での生活が楽しくなってきました。
日本語が話せるようになるにつれて、日本人の友達が増えました。
日本語の勉強を続けるにつれて、日本の文化もわかってきました。

大人になるにつれて、家族と過ごす時間が減ってきました。
大人になるにつれて、好きな物が変わってきました。
大人になるにつれて、人生について考えるようになりました。

 

Practice

① 富士山は山頂に近づくにつれて、(                       )。

② 人間は年をとるにつれて(                           )。

③(                         )につれて、車の量が増えてきた。

④(                      )につれて、だんだん温かくなってきた。

⑤ 科学技術が進歩するにつれて、(                        )。

⑥ スピーチで自分の順番が近づくにつれて、(                   )。

⑦ 町の中心部が近づくにつれて、(                        )。

⑧ あの子は成長するにつれて、(                         )。

⑨ (              )につれて、必要なお金も増えてくる。

⑩ (              )、人の数が増えてきた。

新人君
新人君
あの学生すごいですよね。
まだ、校門があていないにもかかわらず、校舎の前で音読していますよ。
そうね。
彼女はいつも真剣ね。
通行人が見ているにもかかわらず、あんな大きい声で…
先輩さん
先輩さん
中堅さん
中堅さん
あんなに頑張っているにもかかわらず、試験の結果はまだまだね。
何とか結果に結びついてほしいわね…
おお!
今日も彼女は頑張ってるな~!
ベテランさん
ベテランさん
中堅さん
中堅さん
(酒臭いわね…
出勤日にもかかわらず、朝まで飲んでいたのかしら…?

This time, we will learn about “~にもかかわらず.”

This expression is used as a paradoxical expression, indicating an unexpected situation occurring contrary to what was indicated in the previous clause. It can be used in the same way as “~のに,” which expresses the speaker’s dissatisfaction, surprise, or disappointment.

It is a formal expression and is not often used in everyday conversation.

It can be used not only at the end of a sentence but also at the beginning of a sentence as a conjunction.

 

~にもかかわらず

(Paste a picture of a typhoon)

教師
教師
台風が上陸して、雨と風が強いです。

(Post a picture of a person jogging)
教師
教師
台風にもかかわらず、彼女は痩せるためにジョギングをしています。
でも、毎日ジョギングを続けているにもかかわらず、全然痩せません。

(Post a picture of a soccer game)
教師
教師
台風で風が強いにもかかわらず、サッカーの試合が行われています。
雨が降っているにもかかわらず、スタジアムは満席です。

(Post a picture of a pretty woman)
教師
教師
この人はとてもきれいです。スタイルもいいです。
でも、彼女はとても美人にもかかわらず、恋人がいません。
実は彼女はたくさん食べます。にもかかわらず、スタイルがいいです。

(Post a picture of someone working hard)
教師
教師
この人は週末も休まずに働いています。でも生活は苦しいです。
彼は週末にもかかわらず、休まずに働いています。
彼は休まずに働いています。にもかかわらず、生活は苦しいです。
実は彼の給料はかなり多いです。にもかかわらず、酒とタバコ、ギャンブルでなくなります。

Chalkboard writing

台風にもかかわらず、彼女は痩せるためにジョギングをしています。
でも、毎日ジョギングを続けているにもかかわらず、全然痩せません。
台風で風が強いにもかかわらず、サッカーの試合が行われています。
雨が降っているにもかかわらず、スタジアムは満席です。

でも、彼女はとても美人にもかかわらず、恋人がいません。
彼女はたくさん食べます。にもかかわらず、スタイルがいいです

彼は週末にもかかわらず、休まずに働いています。
彼は休まずに働いています。にもかかわらず、生活は苦しいです。
実は彼の給料はかなり多いです。にもかかわらず、酒とタバコ、ギャンブルでなくなります。

 

Practice

① 主人は(            )にもかかわらず、家事の手伝いをしてくれる。

② 彼は毎晩11時まで働いているにもかかわらず、(              )。

③ 両親が大学のお金を払っているにもかかわらず、(              )。

④ 友達は(              )にもかかわらず、結婚式に参加してくれた。

⑤(                )にもかかわらず、素敵なプレゼントをもらった。

⑥(                )にもかかわらず、遊んでばかりいる。

⑦(                )にもかかわらず、彼は休まなかった。

⑧ もう、飲み会が終わったにもかかわらず、(             )。

⑨ 彼はきれいな彼女がいるにもかかわらず、(             )。

⑩ 彼はお金も名誉もあるにもかかわらず、(              )。

新人君
新人君
すみません。
この問題のここが分からないんですが…
どれ、任せろ!
うーん、これは…
思った以上に難しいな。
全然わからないぞ!!
ベテランさん
ベテランさん
中堅さん
中堅さん
もう若くないんだから、
自分で思っている以上に脳の柔軟さはないのよ。
今日徹夜してでも、この数独の問題を解いて見せる!!
先輩さん
先輩さん

Here, let’s think about how to use “以上に” and “以上(は)”.

The usage of “以上に” is easy to remember. It is used in the sense of “more than ~.”

On the other hand, the usage of “~以上(は)” is difficult. This expression means “since the situation is ~, it is natural that ~,” and strong, assertive words are chosen for the following sentence. Commonly used phrases include:
– ~以上、~なければならない (Since ~, must ~)
– ~以上、~べきだ (Since ~, should ~)
– ~以上、つもりです (Since ~, intend to ~)

 
 

~以上に(More than)

教師
教師
この前、子供とゲームで遊びました。
子供のゲームだから簡単だと思いました。
でも、私が思ったより難しかったです。
私が思った以上に難しいゲームでした。

(Post a picture of a foreigner)
教師
教師
彼は日本語を勉強しています。
最近日本人の彼女ができました。
前よりもっと上手に話したいです。
今まで以上に日本語の勉強を頑張るつもりです。
日本語が上手になったら、今以上に楽しいはずです。

(Post a travel picture)
教師
教師
この間、旅行へ行きました。
安いホテルを予約しましたから。あまり快適ではないと予想しました。
でも、ホテルは安かったですが、予想以上に快適でした。
連休で混むと聞いていましたが、私が想像したよりもっと混んでいました。
連休で想像以上に道が混んでいました。
また、果物が安かったのでたくさん買ったんですが、結局全部食べられませんでした。
果物を必要以上に買って、腐らせてしまいました。

Chalkboard writing

私が思った以上に難しいゲームでした。

今まで以上に日本語の勉強を頑張るつもりです。
日本語が上手になったら、今以上に楽しいはずです。

でも、ホテルは安かったですが、予想以上に快適でした。
連休で想像以上に道が混んでいました。
果物を必要以上に買って、腐らせてしまいました。

 

~以上(は)(Of course, that’s why)

(Put up a picture of you and your child making a pinky promise)

教師
教師
子供と約束をしました。
おもちゃで遊んだ後は片づけるという約束です。
でも、今日家へ帰ると子供の部屋が散らかっていました。
私は子供に「約束した以上、きちんと片付けなければならい」と言いました。

(Put up a picture of the gym)
教師
教師
ダイエットのためにスポーツジムに通うことにしました。
先週、申込用紙を出しましたが、ちょっと面倒くさくなってきました。
でも、申し込んだ以上、お金を払わなければなりません。
お金を払う以上、ジムへきちんと行くつもりです。
ジムへ通う以上、しっかりダイエットを成功させてみせます!

(Post a picture of your company)
教師
教師
この会社にはいろいろな厳しいルールがあります。
この会社の社員である以上、夏でも上着を着なければなりません。
この会社の社員である以上、夜の飲み会には必ず参加させられます。
給料をもらっている以上、仕事で結果を出さなければなりません。

Chalkboard writing

約束した以上、きちんと部屋を片付けなければならい。

申し込んだ以上、お金を払わなければなりません。
お金を払う以上、ジムへきちんと行くつもりです。
ジムへ通う以上は、しっかりダイエットを成功させてみせます。

この会社の社員である以上、夏でも上着を着なければなりません。
この会社の社員である以上は、夜の飲み会には必ず参加させられます。
給料をもらっている以上、仕事で結果を出さなければなりません。

 

Practice

① 日本の人口は (             ) 以上に多い。

② あの人は 私が思っていた以上に(                 )。

③ あの湖はきれいだと聞いていたが、実際に行ってみると(           )。

④ 今週は忙しくなると思っていたが、(               )。

⑤ (             )、見た目以上に辛かった。

⑥ 給料をもらった以上、(                     )。

⑦ 一度やると決心した以上、(                   )。

⑧ 人間である以上、(                       )。

⑨ (           )以上、途中でやめることはできない。

⑩ (           )以上、遊んでばかりいられない。 

新人君
新人君
昨日は朝から立ちっぱなしで、休む暇もありませんでしたよ。
たくさんクラスがあって、忙しかったのはわかるけど…
絵カードの出しっぱなしはよくないわね。
先輩さん
先輩さん
中堅さん
中堅さん
教室の電気もつけっぱなしだったわ…
それに、パソコンもつけっぱなし、コピーの電源も入れっぱなし…
先輩さん
先輩さん
中堅さん
中堅さん
机の上も散らかしっぱなし、髭も剃らずに伸ばしっぱなし…
なんだか…
言われっぱなしだな…
ベテランさん
ベテランさん

The expression for this time is “~ぱなし”.

“~ぱなし” is an expression that indicates:
– A state that is continuously maintained,
– A state where something should be done but is left as it is.

It is mainly used for negative situations.

It can be replaced with “~まま” when used to indicate neglect.
However, it cannot be replaced when indicating the continuation of an action, such as in “歌いっぱなし” (singing continuously).

 

~ぱなし(状態放置)

(Put up pictures of people outside and windows open)

教師
教師
今、外出しています。
でも、心配なことがあります。
窓を閉めるのを忘れてしまいました。
窓を開けたまま、家を出てしまいました。
今日は他の言い方を勉強します。
窓を開けっぱなしで、家を出てしまいました。

(Put up a picture of a messy looking family)
教師
教師
私の家族はだらしがないです。
妻はいつもテレビをつけっぱなしで昼寝をしています。
娘はお金をポケットに入れっぱなしで洗濯します。
息子は終わった宿題を机の上に置きっぱなしで、学校へ行きます。
私もよくズボンのチャックを開けっぱなしで、会社へ行ってしまいます。

(Post a picture of a man)
教師
教師
この男の人も色々なことをすぐに忘れます。
料理のときに電話がなりました。火を消すのを忘れます。
友達に本を借りますが、いつも返しません。
食事のときにマスクをとるのを忘れます。
寝るときに時計をしています。
この人は…
火をつけっぱなしで電話に出ます。
本を借りっぱなしで返しません。
マスクをつけっぱなしで食事をします。
時計をしっぱなしで寝ます。
学生さん
学生さん

Chalkboard writing

窓を開けっぱなしで、家を出てしまいました。
妻はいつもテレビをつけっぱなしで昼寝をしています。
娘はお金をポケットに入れっぱなしで洗濯します。
息子は終わった宿題を机の上に置きっぱなしで、学校へ行きます。
私もよくズボンのチャックを開けっぱなしで、会社へ行ってしまいます。

火をつけっぱなしで電話に出ます。
本を借りっぱなしで返しません。
マスクをつけっぱなしで食事をします。
時計をしっぱなしで寝ます。

 

~ぱなし(状態の継続)

(Paste a picture of karaoke)

教師
教師
私の父はカラオケが大好きです。
一人でもカラオケへ行きます。朝まで一人でずっと歌います。
私の父はカラオケへ行くと歌いっぱなしです。

(Post a picture of a salesman)
教師
教師
この人は営業の仕事をしています。
営業の仕事は大変です。朝から晩まで歩いてお客さんの家へ行きます。
朝から晩まで歩きっぱなしで営業をします。

(Paste up pictures of supermarket cash registers, factory line workers, etc.)
教師
教師
スーパーのレジの仕事や、工場の仕事も大変ですね。
どうしてですか。
仕事中は立ちっぱなしです。
工場の仕事は手を動かしっぱなしです。
学生さん
学生さん

(Post a picture of a comedian)
教師
教師
日本のコメディアンです。漫才師と言います。
漫才師も大変な仕事です。
朝から晩まで色々なステージで漫才をします。
何が大変ですか?
一日中しゃべりっぱなしです。
学生さん
学生さん
教師
教師
そうですね。
それに人気がある漫才師は休みがなくて働きっぱなしです。

Chalkboard writing

私の父はカラオケへ行くと歌いっぱなしです。
朝から晩まで歩きっぱなしで営業をします。
レジの仕事は一日中立ちっぱなしで疲れます。
工場の仕事は手を動かしっぱなしで、休めません。
漫才師は一日中しゃべりっぱなしです。
人気がある漫才師は働きっぱなしで、休みがありません。

 

Practice

①(                  ) で 寝たので 風邪をひいた。

②(                    )は 電気の無駄になる。

③(                 )を友達に借りっぱなしで返していない。

④ ドアを開けっぱなしにしていたら、(                       )。

⑤(                    )時は水を出しっぱなしにするな。

⑥ あの人は1時間も ( しゃべりっぱなし 、 しゃべった まま ) だ。

⑦ 駐車場にライトを ( つけっぱなし 、 つけたまま ) の車が止まっている。

⑧ 今日は 1日 ( 走りっぱなし 、 走ったまま )だ。

⑨ あの人は3日間も同じ服を ( 着たまま 、 着っぱなし ) で 生活している。

⑩ あの町は今も ( 静かっぱなし 、 静かなまま ) で 昔と変わらない。

新人君
新人君
最近忙しいので、細かいことを忘れがちなんですよ。
中堅さん
中堅さん
仕事ができない人にありがちなことね…
細かいことは後回しにしがちだけど、
忘れないうちにしてしまうといいわよ。
先輩さん
先輩さん
中堅さん
中堅さん
いつか、大きいミスに発展しないように気を付けるのね…
(口が悪いから、冷たい人間に思われがちだな…彼女は…)
ベテランさん
ベテランさん

This time, let’s learn about “~がち.”

The expression “~がち” indicates that something tends to frequently happen or be in a certain state. It is often used to describe a negative tendency. Similar expressions include “~やすい” and “~ぽい.”

While “~がち” only expresses a tendency, “~やすい” can also indicate that something is easy to do. On the other hand, “~ぽい” does not indicate a tendency but rather describes a characteristic or nature.

Examples:

Using “~がち”:

  1. 彼は最近、遅刻しがちです。

    • He tends to be late recently.
  2. 疲れると忘れがちになります。

    • I tend to forget things when I’m tired.

Comparing with “~やすい”:

  1. この本は読みやすいです。
    • This book is easy to read. (Indicates ease)
  2. 彼は怒りやすいです。
    • He gets angry easily. (Indicates tendency)

Comparing with “~ぽい”:

  1. このコートは古っぽいです。

    • This coat looks old. (Indicates appearance)
  2. 彼は子供っぽいです。

    • He is childish. (Indicates nature or characteristic)

By understanding these examples, you can see how “~がち,” “~やすい,” and “~ぽい” are used to describe tendencies, ease, and characteristics respectively.

 

~がち

(Post a picture of a man living alone)

教師
教師
この人は一人暮らしをしています。
全然料理ができませんから、いつも外で食べます。
どんなことに気をつけたらいいですか。
栄養のバランスです。
野菜を食べます。
食費に気をつけます。
学生さん
学生さん
教師
教師
そうですね。
外食を続けると、栄養のバランスが悪くなりがちですね。
一人暮らしをしていると、野菜が不足しがちですね。
また、外食ばかりだと食費が大きくなりがちですね。
それから、生活のリズムも乱れがちになりますね。

(Post a picture of a good-looking office worker)
教師
教師
この人は真面目そうなので、仕事ができると思われがちです。
でも実際は、メールの返信を忘れがちで、よく怒られます。
休み明けの月曜日の朝は仕事に遅れがちです。
病気がちでよく仕事を休みます。
遠慮がちで自分の意見をうまく伝えられません。

(Put up a winter picture)
教師
教師
そろそろ秋も終わって、冬になります。
どんなことに気をつけますか。
風邪をひかないように気をつけます。
寒いと外に出ませんから、運動不足になります。
学生さん
学生さん
教師
教師
乾燥したり寒くなったりすると風邪をひきがちですね。
冬は外でスポーツをするのは面倒ですから、運動不足になりがちですね。

Chalkboard writing

外食を続けると、栄養のバランスが悪くなりがちです。
一人暮らしをしていると、野菜が不足しがちです。
また、外食ばかりだと食費が大きくなりがちです。
それから、生活のリズムも乱れがちになります。

メールの返信を忘れがちで、よく怒られます。
休み明けの月曜日の朝は仕事に遅れがちです。
病気がちでよく仕事を休みます。
遠慮がちな性格で、自分の意見をうまく伝えられません。

乾燥したり寒くなったりすると風邪をひきがちです。
冬は外でスポーツをするのは面倒ですから、運動不足になりがちです。

 

Practice

① この時期は (                         )がちだ。

② 日本の秋は空気が乾燥しているので(                    )がちだ。

③ 給料をもらった後は(                       )がちになる。

④ 人間は大金を手に入れると(                          )がちになる。

⑤ 焦って仕事をすると (                                )がちになる。

⑥(               )である限り、一生懸命に生きなければならない。

⑦ お酒をたくさん飲む人は(                              )がちだ。

⑧ 私は(                                       )がちだ。

新人君
新人君
日本語のクラスに関するアンケートを実施しようと思っているんですが、
どんな内容をアンケートに入れたらいいでしょうか。
もちろん、教師の教え方に関して意見を書いてもらったほうがいいわよね?
先輩さん
先輩さん
中堅さん
中堅さん
使用教科書や使用教材に関しての意見が欲しいわ…
クラス担任に関して聞いてみたら?
先輩さん
先輩さん
新人君
新人君
なんか不安になってきました。
まあ、アンケート結果に関してあまり神経質になるなよ。
ベテランさん
ベテランさん

This time, let’s think about the phrase “〜に関する” (concerning/about).

It has the same meaning as “〜について” (about), but it is often used in more formal expressions.

Here are the common patterns in which it is used:
– “〜に関して、(verb)” (concerning ~, [verb])
– “〜に関する (noun)” (noun concerning ~)
– “〜に関しての (noun)” (noun concerning ~)

For example:
– 環境問題に関して、議論する (Concerning environmental issues, we will discuss)
– 環境問題に関する議論 (A discussion concerning environmental issues)
– 環境問題に関しての議論 (A discussion concerning environmental issues)

These patterns help to structure sentences formally and are useful in written and formal spoken Japanese.

 
 

~に関して / ~に関する

(Post a picture of someone giving a presentation)

教師
教師
今からプレゼンテーションを始めます。
今日は日本のごみ問題について発表します。
日本のごみ問題に関して話します。
日本語ごみ問題に関する発表をします。
「ついて」と「関して」は同じ意味ですが、「関して」は少し硬いイメージです。

(Paste a picture of the questionnaire)
教師
教師
みなさん、これは店に来てくれたお客さんに書いてもらうアンケートです。
どんなことを聞きたいですか。
商品の感想について聞きたいです。
新しい商品の希望について聞きたいです。
店のサービスについて聞きたいです。
店のスタッフについて聞きたいです。
学生さん
学生さん
教師
教師
そうですね。色々なアンケートができます。
アンケート用紙にこう書きます。
当店の商品に関するアンケートにお答えください。
今後の商品に関してご意見をください。
当店のサービスに関してのアンケート。
当店のスタッフに関して思うことを書いてください。

(Paste a picture of the Earth)
教師
教師
地球ではいろいろな問題が起きています。
今度の国際会議では地球で起きている問題について話し合いが行われます。
どんなことを話し合うと思いますか。
ごみの問題に関する話し合いが行われると思います。
環境破壊に関して話し合うと思います。
リサイクルに関して意見の交換をすると思います。
学生さん
学生さん
教師
教師
みなさん、今度日本に関するレポートを書いてもらいます。
どんなレポートを書きますか。
日本の少子化に関するレポートを書きます。
日本の観光地に関して調べます。
日本の古い歌に関する情報を集めます。
学生さん
学生さん

Chalkboard writing

日本のごみ問題に関して話します。
日本語ごみ問題に関する発表をします。

当店の商品に関するアンケートにお答えください。
今後の商品に関してご意見をください。
当店のサービスに関してのアンケート。
当店のスタッフに関して思うことを書いてください。

ごみの問題に関する話し合いが行われる。
環境破壊に関して話し合う。
リサイクルに関して意見の交換をする。

日本の少子化に関するレポートを書きます。
日本の観光地に関して調べます。
日本の古い歌に関する情報を集めます。

 

Practice

① 私は(        )の歴史に関して、あまり詳しくない。

② 私は(        )ことに関して、今のところ不満はない。

③(            )に関して、学校に問い合わせをした。

④ 私は将来(             )に関する研究をしたい。

⑤ 図書館で(             )に関する本を借りた。

⑥(            )に関して何か意見がありますか。

⑦(            )に関して興味がある。

⑧(            )に関して、私は無関係です。

新人君
新人君
昨日はバスに乗り遅れるやら、突然雨に降られるやら、大変でしたよ。
そうね。
私も雨で買ったばかりのかばんが濡れて、悔しいやら、悲しいやら…
先輩さん
先輩さん
中堅さん
中堅さん
昨日の雨で駅前で事故があったみたい…
救急車やら警察やらが集まっていたから…
雨に濡れて風邪をひいたな。
今朝から頭痛やら、胸やけやらがひどい…
ベテランさん
ベテランさん
中堅さん
中堅さん
(二日酔いじゃないかしら?)

This time, we are focusing on the expression “~やら~やら.”

This sentence pattern has many similar ones like “~とか~とか” and “~だの~だの,” so let’s proceed with the lesson while paying attention to the differences.

The three common points are that they function to give examples from many things, but:

– “~や~など” … Only nouns
– “~たり~たり” … Only verbs
– “~やら~やら” … ① Used in a parallel meaning (negative elements or complex emotions)
– “~とか~とか” … Used in a parallel meaning (no particular emotions)
– “~だの~だの” … Used in a parallel meaning but includes the speaker’s dissatisfaction or criticism

Additionally, “~やら~やら” is also used when emotions or thoughts are not organized.

Examples of its usage include:
– “彼に振られて悔しいやら悲しいやら、最悪な一日だった。” (Being dumped by him, I felt frustrated and sad; it was the worst day.)
– “娘が結婚して、嬉しいやら、悲しいやら、複雑な気持ちだった。” (My daughter got married, and I felt happy and sad; it was a complex feeling.)

These sentences demonstrate how “~やら~やら” can be used.

 
 

~やら~やら

(Show a graph of the number of suicides)

教師
教師
日本では近年自殺をする人の数が増えています。
原因は何だと思いますか?
ストレスです。
経済が悪くなりました。
学校のいじめです。
病気の悩みです。
学生さん
学生さん
教師
教師
そうですね。
ストレスやら病気の悩みやらで自殺する人が増えています。
学校でのいじめやら、経済が悪くなったことやらが自殺の原因です。

(post wedding pictures)
教師
教師
かわいい娘が結婚しました。
お父さんはどんな気持ちですか。
嬉しいです。
悲しいです。
寂しいです。
学生さん
学生さん
教師
教師
はい、
娘が結婚して、嬉しいやら寂しいやら複雑な気持ちですね。

(Put up a picture of a messy desk)
教師
教師
この机はどんな様子ですか。
汚いです。
散らかっています。
学生さん
学生さん
教師
教師
そうですね。
あの机はコーヒーカップやら、食べ物のごみやらで散らかっていますね。

(Post a picture of a drunk person)
教師
教師
お酒を飲みすぎるとどうなりますか?
頭が痛くなります。
吐き気がします。
学生さん
学生さん
教師
教師
お酒を飲みすぎると、頭が痛いやら、吐き気がするやら大変ですね。

(Paste pictures of party preparations)
教師
教師
パーティーの準備をすることになりました。
パーティーの前は忙しいですね。どうしてですか。
料理を並べます。
ゲストに連絡します。
部屋を掃除します。
学生さん
学生さん
教師
教師
そうですね。
ゲストに連絡するやら、部屋を掃除するやらでパーティーの準備は忙しいですね。

Chalkboard writing

ストレスやら病気の悩みやら自殺する人が増えています。
学校でのいじめやら、経済が悪くなったことやらが自殺の原因です。
娘が結婚して、嬉しいやら寂しいやら複雑な気持ちです。
あの机はコーヒーカップやら、食べ物のごみやら散らかっています。
お酒を飲みすぎると、頭が痛いやら、吐き気がするやら大変です。
ゲストに連絡するやら、部屋を掃除するやらパーティーの準備は忙しいです。

原因を表す助詞「で」を使うことができる文も説明する。

 

Practice

①(       ) やら (       )やら 彼は人生を楽しんでいる。

②(       )やら(        )やら 彼は 苦労をしている。

③(       )やら(        )やら お金が必要だ。

④(       )やら(        )やら この会社は忙しい。

⑤(       )やら(        )やら 役に立たないものばかりだ。

⑥ 留学するには(     )やら(      )やら、色々と準備が必要だ。

⑦ 結婚する前に(     )やら(      )やら、大変だ。

⑧日本の生活は苦労が多い。(      )やら(      )やら…

新人君
新人君
来週の忘年会なんですが…
料理代が一人当たり3000円は安いですね。
そうね。
でも、お酒を飲む人は各自での支払いになっているわよ。
あの店は、アルコールは何を飲んでも1杯当たり300円だったわよね?
先輩さん
先輩さん
中堅さん
中堅さん
まあ、いいんじゃない?
最近、お酒を飲む人も減ってきているし…
それより、カラオケとかで遊んだほうが楽しいわ…
カラオケかぁ。
歌い放題が一人1時間当たり1500円、アルコールが1杯当たり…100円!!
今年の忘年会はカラオケの店でするか?
ベテランさん
ベテランさん

Today we will learn about “~per”, which expresses a standard unit of measurement.
It is often used with a counter word, such as “per day” or “per person”.
However, it can also be used with a noun, such as “per household”.
It’s an easy expression to remember, so we think you’ll be able to progress smoothly.
 

~当たり

(Show Handouts)

教師
教師
今から皆さんに、問題を配ります。
全部で3種類あります。
一人当たり3枚配ります。
1枚の紙に問題が20ありますから、全部で60問です。
1枚当たり20問あります。
時間は30分です。
1問当たり30秒でやれば、ぴったり終わりますよ。

(リンゴがたくさん積まれている絵を貼る)
教師
教師
ここにりんごがたくさんあります。
全部で100あります。
このりんごを20人の人で分けたいです。
一人いくつりんごがもらえますか。
5つです。
学生さん
学生さん
教師
教師
はい、一人当たり5つりんごがもらえます。
教師
教師
このりんごは100個で8000円でした。
りんごは一ついくらですか。
りんごは一つ当たり80円です。
学生さん
学生さん

(アルバイトをしている人の絵を貼る)
教師
教師
この人はアルバイトをしています。
1週間に3日働いて、全部で15時間働きます。
1日当たり5時間働きます。
5時間働いて、1日の給料は4500円です。
1時間当たり900円のアルバイトをしています。

(車の保有台数のグラフを貼る)
教師
教師
日本には5800万の世帯があります。
世帯は一つの家に住んでいる人のグループです。
こちらは日本の家庭用の車の数です。だいたい6000万台くらいあります。
世帯当たり1台の車を持っている計算になります。

Memo

問題用紙を一人当たり3枚配ります。
問題用紙1枚当たり20問あります。
1問当たり30秒でやれば、ぴったり終わります。

一人当たり5つりんごがもらえます。
りんごは一つ当たり80円です。

1日当たり5時間働きます。
1時間当たり900円のアルバイトをしています。

世帯当たり1台の車を持っている計算になります。

 

Practice

① 王様は 国民 一人当たり(                    )を 与えた。

② この肉は(         ) 当たりRM120円だ。

③ ホテルの料金は(      )当たり1万5千円です。

④ 日本語のクラス料金は(    )当たり1500円です。

⑤ 私は一日当たり(              )使う。

⑥ この薬は1回あたり(              )。

⑦ (           )当たり、3000円いただきます。

⑧ (           )当たり、30人の学生がいます。

おはよう。
おとといは体調が悪そうだったけど、
どう、体調は良くなった?
先輩さん
先輩さん
新人君
新人君
はい、おかげさまで。
1日休みをいただいたので、だいぶ良くなりました。
一日休んだとはいえ、まだ油断はできないから、
安静にしてね。
先輩さん
先輩さん
まあ、今日は無理をしないで、クラスが終わったら早く帰るんだぞ。
若いとはいえ、疲れは溜まるものだぞ!!
ベテランさん
ベテランさん
中堅さん
中堅さん
甘やかすのはよくないわ!
体調管理も仕事のうちよ。
体調が悪いとはいえ、いつも通りの仕事をしてもらうことを期待してるわね…

This time, we will learn about the usage of “~とはいえ…”. This expression is used to indicate a paradox, meaning “A is a fact, but in reality, B is true, contrary to A.” The latter part of the sentence often includes the speaker’s judgment, evaluation, or opinion.

You can also use it as a conjunction by ending the first sentence with a period and then starting a new sentence with “とはいえ、…”. Let’s look at some examples to understand this better.

### Example Sentences:
1. **逆説の意味として使う例:**
– 彼は経験豊富とはいえ、まだ若いので新しい挑戦に不安がある。
(Although he is experienced, he is still young and feels uncertain about new challenges.)

2. **接続詞として使う例:**
– 天気予報では晴れと言っていた。とはいえ、急な雨に備えて傘を持っていくべきだ。
(The weather forecast said it would be sunny. However, we should take an umbrella just in case of sudden rain.)

These examples show how “~とはいえ…” can be used to express a contrast between what is expected or stated and what is actually true, often incorporating the speaker’s personal view or opinion in the second part of the sentence.

 

~とはいえ、~とはいっても

(Put up a picture of the magician)

教師
教師
この人はプロのマジシャンです。
1年間に何百回もステージでマジックをします。
でも、人間ですからミスをすることもあります。
プロとはいえ、ミスをすることもあります。
もう、30年くらいマジシャンの仕事をしていますが、まだ有名ではありません。
30年マジシャンをしているとはいえ、まだ有名じゃありません。

(Post a picture of nuts)
教師
教師
ピーナッツやアーモンドなどは体にいいと言われていますね。
じゃ、たくさん食べたほうがいいですか。
いいえ、食べすぎはよくないと思います。
学生さん
学生さん
教師
教師
そうですね。
いくら体に良いとはいえ、食べすぎはよくないです。
教師
教師
日本は安全な国だと言われています。
みなさんは、安全ですから、夜一人で歩くときに注意をしませんか?
いいえ、注意します。
学生さん
学生さん
教師
教師
そうですね。
安全だとはいえ、注意をしたほうがいいですね。

(Show bank card)
教師
教師
これは銀行のカードです。
みなさんは暗証番号を家族や恋人に教えますか?
いいえ、教えません。
学生さん
学生さん
教師
教師
ええ、暗証番号は大切です。
家族や恋人とはいえ、暗証番号は教えないほうがいいです。

(Put up a picture of a child making noise on the train)
教師
教師
子供たちが電車の中で遊んだり大きな声で話したりしています。
みなさんは注意しますか。
うーん、わかりません。
学生さん
学生さん
教師
教師
子供とはいえ、公共の場所で騒ぐのはよくないですね。
親が注意するのが一番ですね。

(Show a map of the area around the station)
教師
教師
これは私の住んでいる町の駅の周りの地図です。
駅の前に商店街があります。とはいえ、まだ新しい町ですから、店は少ないです。
駅があります。とはいえ各駅電車しか止まらないので、バスを利用する人が多いです。

(Post a picture of your grandfather)
教師
教師
私の父です。
今年会社を定年退職しました。とはいえ、まだ元気なのでパートで働いています。
もう父は65歳です。とはいえ、スポーツジムで毎日運動しています。

Chalkboard writing

プロとはいえ、ミスをすることもあります。
30年マジシャンをしているとはいえ、まだ有名じゃありません。
いくら体に良いとはいえ、食べすぎはよくないです。
安全だとはいえ、注意をしたほうがいいですね。
家族や恋人とはいえ、暗証番号は教えないほうがいいです。
子供とはいえ、公共の場所で騒ぐのはよくないですね。
今年会社を定年退職しました。とはいえ、まだ元気なのでパートで働いています。
もう父は65歳です。とはいえ、スポーツジムで毎日運動しています。

 

Practice

①(                )とはいえ、全てが分かるとは限らない。

②(                )とはいっても、役に立つわけではない。

③ アメリカに3年いたとはいえ、(                  )。

④ 日本のアニメが好きだとはいえ、(                 )。

⑤ ラーメンが好きだといっても、(                  )。

⑥ 春になったとはいえ、(                      )。

⑦ 人々の生活が豊かになったとはいえ(                )。

⑧ あの人が好きだとはいえ(                     )。